كل الترجمات

من كوبتيكبيديا
اذهب إلى التنقلاذهب الى البحث

أدخل اسم رسالة أسفله لعرض كل الترجمات المتوفرة.

الرسالة

عثر على ٢ ترجمة.

الاسمالنص الحالي
 ت العربية (ar)* إذا اكتفينا بالقول بأننا ورثنا من آدم الطبيعة الفاسدة الفاقدة [[نعمة|للنعمة]] فقط ولم نرث خطية آدم نفسها، فكيف نفسر أن الله [[بر|البار]] [[عدل|العادل]] يحاسب الإنسان على هذا الفساد الطبيعي!
فالرسول لم يُسَمِّ إنتقال الخطية من آدم إلى ذريته “فساداً” بل يسميه “خطية” فلم يقل دخل الفساد إلى العالم وأن الجميع فسدوا بل يقول دخلت الخطية إلى العالم وأن الجميع خطئوا.
 ت الإنجليزية (en)* If we suffice by saying that we inherited from Adam the corrupt and lacking nature of [[grace]] only and did not inherit Adam's own sin, how do we explain that God [[righteous]] [[justice]] holds man accountable for this natural corruption!
The apostle did not call the transmission of sin from Adam to his offspring “corruption,” but rather calls it “sin.” He did not say that corruption entered the world and that everyone became corrupt. Rather, he says that sin entered the world and that all have sinned.