أهلاً بكم، في الموسوعة القبطية الأرثوذكسية
مساهمات المستخدم Gerges
من كوبتيكبيديا
اذهب إلى التنقلاذهب الى البحث
٥ أكتوبر ٢٠٢١
- ٢١:١١٢١:١١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧٣ ج Translations:الخطية الأصلية/39/en أنشأ الصفحة ب'Note: When the word διά is added to a word, the letter ά . is deleted' حالية
- ٢١:١٠٢١:١٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٧٥ ج Translations:الخطية الأصلية/50/en أنشأ الصفحة ب'In that Saint John Chrysostom says: “It is clear that sin here did not come because of his violation of the law, but because of disobedience Adam, and it is th...' حالية
- ٢١:٠٧٢١:٠٧، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٥٧ ج Translations:الخطية الأصلية/49/en أنشأ الصفحة ب'But death reigned from Adam to Moses” (Romans 5:13-14), and here he talks about the sins of human beings before the law, and that they are not imputed to them. “For...' حالية
- ٢١:٠٥٢١:٠٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٠٩ ج Translations:الخطية الأصلية/48/en أنشأ الصفحة ب'* The evidence that sin passed to the whole human race is that death passed to the whole human race, unless we find a person in the history of humanity who did not die a...' حالية
- ٢١:٠١٢١:٠١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٣٨ Translations:الخطية الأصلية/47/en لا ملخص تعديل حالية
- ٢٠:٥٩٢٠:٥٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٣ ج Translations:الخطية الأصلية/46/en أنشأ الصفحة ب''''As for the verse''':' حالية
- ٢٠:٥٨٢٠:٥٨، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٥٥ ج Translations:الخطية الأصلية/45/en أنشأ الصفحة ب'* If we ask what is the sin that the apostle is talking about here, of course it is Adam’s sin and not any sin, because it was Adam’s sin that caused death, so he di...' حالية
- ٢٠:٥٦٢٠:٥٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٥٩ ج Translations:الخطية الأصلية/44/en أنشأ الصفحة ب'Three words can not be separated (sin - death - Adam's sin)' حالية
- ٢٠:٥٥٢٠:٥٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٣٧ ج Translations:الخطية الأصلية/55/en أنشأ الصفحة ب'* How can sin become attached to the fetus from the beginning of its formation to the extent that it becomes paste with it, unless sin is present in the blood in which t...' حالية
- ٢٠:٥٣٢٠:٥٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٩٢ ج Translations:الخطية الأصلية/54/en أنشأ الصفحة ب'* The Lord also said through the mouth of the prophet Isaiah: “And from the belly I was called a disobedient.” (Isaiah 48:8). These texts testify that sin began in a...' حالية
- ٢٠:٥٠٢٠:٥٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٥٦ ج Translations:الخطية الأصلية/53/en أنشأ الصفحة ب'* That is why David the Prophet says: “The the wicked were removed from the womb. strayed from the belly, speaking falsely.” (Psalm 58:3)' حالية
- ٢٠:٤٧٢٠:٤٧، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٠٦ ج Translations:الخطية الأصلية/52/en أنشأ الصفحة ب'* As long as man inherited Adam’s sin, it means that he inherited all of its attributes and meanings, it means (sin - transgression of the law - breach), and the sinne...' حالية
- ٢٠:٤١٢٠:٤١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢١٨ ج Translations:الخطية الأصلية/75/en أنشأ الصفحة ب'<!-- ======================== Copy this code at the end of each new article before classifying ======================== --> {|class="mw-collapsible mw-uncollapsed" borde...' حالية
- ٢٠:٤١٢٠:٤١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٩٣ ج Translations:الخطية الأصلية/68/en أنشأ الصفحة ب'<gallery> الطرد من الجنة.jpg|expulsion from heaven شهوة العيون.jpg|lust of eyes الغواية.jpg|seduction ايقونة قبطية لخطية ا...' حالية
- ٢٠:٣٩٢٠:٣٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٥١٩ ج Translations:الخطية الأصلية/66/en أنشأ الصفحة ب'* If we suffice by saying that we inherited from Adam the corrupt and lacking nature of grace only and did not inherit Adam's own sin, how do we explain that God r...' حالية
- ٢٠:٢٦٢٠:٢٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٣٧ ج Translations:الخطية الأصلية/64/en أنشأ الصفحة ب'* As for those who take the translation “when all sinned,” they do not link the sin of everyone with the sin of Adam, and they see that the sins of human beings are...' حالية
- ٢٠:٢٤٢٠:٢٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٣٧ Translations:الخطية الأصلية/63/en لا ملخص تعديل حالية
- ٢٠:٢٢٢٠:٢٢، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٣٣ ج Translations:الخطية الأصلية/62/en أنشأ الصفحة ب'* It means linking the sin of all human beings to the sin of Adam, because Adam’s sin affected all of Adam’s descendants, as he is the father of all, containing all...' حالية
- ٢٠:١٦٢٠:١٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٢ ج Translations:الخطية الأصلية/61/en أنشأ الصفحة ب'Translate this phrase:' حالية
- ٢٠:١١٢٠:١١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٠٧ Translations:الخطية الأصلية/71/en لا ملخص تعديل حالية
- ٢٠:١٠٢٠:١٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٦٩ Translations:الخطية الأصلية/70/en لا ملخص تعديل حالية
- ٢٠:٠٦٢٠:٠٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٥٠ ج Translations:الخطية الأصلية/67/en أنشأ الصفحة ب'* Likewise, saying that we did not inherit sin, but rather the results only destroys the doctrine of redemption from its roots, because in this case the p...' حالية
- ١٩:٥٩١٩:٥٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٣٤ ج Translations:الخطية الأصلية/74/en أنشأ الصفحة ب'[https://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/03-Questions-Related-to-Theology-and-Dogma__Al-Lahoot-Wal-3akeeda/081-Did-we-Inherit-The-Original-Sin.html St-Takla.org He...' حالية
- ١٩:٥٨١٩:٥٨، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٣٨ ج Translations:الخطية الأصلية/73/en أنشأ الصفحة ب'[https://www.youtube.com/watch?v=6gPdm54b0pg The Inheritance of Original Sin October 19, 1993 Seminary Lectures Video - Pope Shenouda III]' حالية
- ١٩:٥٦١٩:٥٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٢٨ ج Translations:الخطية الأصلية/72/en أنشأ الصفحة ب'[https://www.youtube.com/watch?v=vwo4QyomRLM The Inheritance of Original Sin 19 May 1998 Seminary Lectures by Pope Shenouda III]' حالية
- ١٩:٥٤١٩:٥٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٠ ج Translations:الخطية الأصلية/69/en أنشأ الصفحة ب'== '''see also''' ==' حالية
- ١٩:٥٣١٩:٥٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٦٢ ج Translations:الخطية الأصلية/65/en أنشأ الصفحة ب'== '''Theological significance of the inheritance of sin''' ==' حالية
- ١٩:٥٣١٩:٥٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٠ ج Translations:الخطية الأصلية/56/en أنشأ الصفحة ب'== '''In which everyone has sinned''' ==' حالية
- ١٩:٥١١٩:٥١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٠ ج Translations:الخطية الأصلية/51/en أنشأ الصفحة ب'== '''Sin is guilt and retribution''' ==' حالية
- ١٩:٥٠١٩:٥٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٤ ج Translations:الخطية الأصلية/43/en أنشأ الصفحة ب'== '''Sin, death, Adam's sin''' ==' حالية
- ١٩:٤٣١٩:٤٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٣ ج Translations:الخطية الأصلية/36/en أنشأ الصفحة ب'passed: δι ήλθεν' حالية
- ١٩:٤٠١٩:٤٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢١ ج Translations:الخطية الأصلية/35/en أنشأ الصفحة ب'death: θάνατος' حالية
- ١٩:٤٠١٩:٤٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧ ج Translations:الخطية الأصلية/34/en أنشأ الصفحة ب'the: ό' حالية
- ١٩:٤٠١٩:٤٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٦ ج Translations:الخطية الأصلية/33/en أنشأ الصفحة ب'people: ανθρώπους' حالية
- ١٩:٣٩١٩:٣٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٩ ج Translations:الخطية الأصلية/32/en أنشأ الصفحة ب'all: απάντες' حالية
- ١٩:٣٦١٩:٣٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٠ ج Translations:الخطية الأصلية/31/en أنشأ الصفحة ب'to: είς' حالية
- ١٩:٣٥١٩:٣٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٤ ج Translations:الخطية الأصلية/30/en أنشأ الصفحة ب'so: οϋτως' حالية
- ١٩:٣٤١٩:٣٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١ ج Translations:الخطية الأصلية/29/en أنشأ الصفحة ب'and: καί' حالية
- ١٩:٣٤١٩:٣٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢١ ج Translations:الخطية الأصلية/28/en أنشأ الصفحة ب'death: θάνατος' حالية
- ١٩:٣٣١٩:٣٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧ ج Translations:الخطية الأصلية/27/en أنشأ الصفحة ب'the: ό' حالية
- ١٩:٣٣١٩:٣٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢١ ج Translations:الخطية الأصلية/26/en أنشأ الصفحة ب'sin: άμαρτίας' حالية
- ١٩:٣٣١٩:٣٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١ ج Translations:الخطية الأصلية/25/en أنشأ الصفحة ب'the: τής' حالية
- ١٩:٣٢١٩:٣٢، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٨٠ Translations:الخطية الأصلية/22/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٩:٣٢١٩:٣٢، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٠ Translations:الخطية الأصلية/24/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٩:٣١١٩:٣١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١ ج Translations:الخطية الأصلية/23/en أنشأ الصفحة ب'and: καί' حالية
- ١٩:٢٣١٩:٢٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٦٥ Translations:الخطية الأصلية/1/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٩:١٩١٩:١٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٤ ج Translations:الخطية الأصلية/21/en أنشأ الصفحة ب'== '''passed death''' ==' حالية
- ١٩:١٩١٩:١٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٤ ج Translations:الخطية الأصلية/20/en أنشأ الصفحة ب'Thus he made sin a person ⲉnter and reign.' حالية
- ١٩:١٦١٩:١٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٩ ج Translations:الخطية الأصلية/19/en أنشأ الصفحة ب'sin: άμαρτία' حالية
- ١٩:١٦١٩:١٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧ ج Translations:الخطية الأصلية/18/en أنشأ الصفحة ب'the: ή' حالية
- ١٩:١٦١٩:١٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٧ ج Translations:الخطية الأصلية/17/en أنشأ الصفحة ب'reign: βασιλευέτω' حالية
- ١٩:١٥١٩:١٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٢ ج Translations:الخطية الأصلية/16/en أنشأ الصفحة ب'then: ουν' حالية
- ١٩:١٤١٩:١٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٢ ج Translations:الخطية الأصلية/15/en أنشأ الصفحة ب'do not: μή' حالية
- ١٩:١٠١٩:١٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٥٤ Translations:الخطية الأصلية/6/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٩:٠٧١٩:٠٧، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٦٨ ج Translations:الخطية الأصلية/14/en أنشأ الصفحة ب'* Also in His saying, “Then do not let sin reign” (Romans 6:12).' حالية
- ١٩:٠٦١٩:٠٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٠٥ ج Translations:الخطية الأصلية/13/en أنشأ الصفحة ب'We find that the Apostle here personifies sin and talks about it as a person, not as an attribute, but as an entity that has existence, and the word “Person” mea...' حالية
- ١٩:٠٥١٩:٠٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٥ ج Translations:الخطية الأصلية/12/en أنشأ الصفحة ب'entered: είσήλθεν' حالية
- ١٩:٠٤١٩:٠٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٩ ج Translations:الخطية الأصلية/11/en أنشأ الصفحة ب'world: κόσμον' حالية
- ١٩:٠٣١٩:٠٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١ ج Translations:الخطية الأصلية/10/en أنشأ الصفحة ب'the: τόν' حالية
- ١٩:٠٣١٩:٠٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٠ ج Translations:الخطية الأصلية/9/en أنشأ الصفحة ب'to: είς' حالية
- ١٩:٠٢١٩:٠٢، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٩ ج Translations:الخطية الأصلية/8/en أنشأ الصفحة ب'sin: άμαρτία' حالية
- ١٩:٠١١٩:٠١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧ ج Translations:الخطية الأصلية/7/en أنشأ الصفحة ب'The: ή' حالية
- ١٩:٠٠١٩:٠٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٤٨ Translations:الخطية الأصلية/2/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٨:٥٩١٨:٥٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٣٨ ج Translations:الخطية الأصلية/5/en أنشأ الصفحة ب'The apostle says, “As if through one person sin entered the world,” that is, through Adam’s disobedience, sin entered the human race' حالية
- ١٨:٥٨١٨:٥٨، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٥٩ ج Translations:الخطية الأصلية/4/en أنشأ الصفحة ب'So we have to go back to the original Greek as follows:' حالية
- ١٨:٥٦١٨:٥٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٧ ج Translations:الخطية الأصلية/3/en أنشأ الصفحة ب'However, this verse has been misinterpreted' حالية
- ١٨:١٤١٨:١٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣١ ج Translations:الخطية الأصلية/77/en أنشأ الصفحة ب'Category:doctrinal theology' حالية
- ١٨:١١١٨:١١، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٢ ج Translations:الخطية الأصلية/Page display title/en أنشأ الصفحة ب'original sin' حالية
- ١٧:٤٦١٧:٤٦، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٩٠ Translations:أواني المذبح (البشارة)/1/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٧:٤٣١٧:٤٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٣٣ Translations:أواني المذبح (البشارة)/6/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٧:١٣١٧:١٣، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٥٠ Translations:أواني المذبح (البشارة)/4/en لا ملخص تعديل حالية
- ١٦:٤٧١٦:٤٧، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٣ ج Translations:أواني المذبح (البشارة)/5/en أنشأ الصفحة ب'== Gallery ==' حالية
- ١٦:٤٥١٦:٤٥، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٦ ج Translations:أواني المذبح (البشارة)/3/en أنشأ الصفحة ب'== references ==' حالية
- ١٦:٤٤١٦:٤٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٬١٩٨ ج Translations:أواني المذبح (البشارة)/2/en أنشأ الصفحة ب''''The Annunciation''' or Embossed Gospel Cover include The Book Of Gospel inside in Coptic {{Coptic|Ⲉⲩⲁⲛⲅⲅⲉⲗⲓⲁ}} is a box contai...' حالية
- ١٦:٢٠١٦:٢٠، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٨ ج Translations:أواني المذبح (البشارة)/Page display title/en أنشأ الصفحة ب'Altar utensils (Embossed Gospel Cover)' حالية
- ١٣:٢٤١٣:٢٤، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣١٩ ط قالب:Coptic لا ملخص تعديل حالية
- ١٣:١٩١٣:١٩، ٥ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٬٢٧٠ ط قالب:مقدمة الصفحة الرئيسية 2 وضع خين افران في قالب ⲥⲟⲡⲧⲓⲥ
٤ أكتوبر ٢٠٢١
- ٢٣:٠٨٢٣:٠٨، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٠ ط تصنيف:سر التوبة والاعتراف نقل Gerges صفحة تصنيف:سر التوبة والإعتراف إلى تصنيف:سر التوبة والاعتراف دون ترك تحويلة: استبدال النص - 'سر التوبة والإعتراف' ب'سر التوبة والاعتراف' حالية
- ٢٣:٠٧٢٣:٠٧، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٬٠٠٩ ط قالب:أسرار الكنيسة السبعة استبدال النص - 'سر التوبة والإعتراف' ب'سر التوبة والاعتراف' حالية
- ٢٣:٠٧٢٣:٠٧، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٦١ ط ملف:صورة معبرة عن سر التوبة والاعتراف.jpg نقل Gerges صفحة ملف:صورة معبرة عن سر التوبة والإعتراف.jpg إلى ملف:صورة معبرة عن سر التوبة والاعتراف.jpg دون ترك تحويلة: استبدال النص - 'سر التوبة والإعتراف' ب'سر التوبة والاعتراف' حالية
- ١٨:٤٠١٨:٤٠، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١٠ ج ملف:القديس ارشيدياكون حبيب جرجس صورة للإضافة مع مؤلفاته.jpg القديس ارشيدياكون حبيب جرجس صورة للإضافة مع مؤلفاته حالية
- ١٨:٣٤١٨:٣٤، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١٢ ج ملف:غلاف كتاب أسرار الكنيسة السبعة لأرشيدياكون حبيب جرجس.png غلاف كتاب أسرار الكنيسة السبعة لأرشيدياكون حبيب جرجس حالية
- ١٨:٢٧١٨:٢٧، ٤ أكتوبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١٦ ج ملف:أسرار الكنيسة السبعة - القديس أرشيدياكون حبيب جرجس.pdf كتاب أسرار الكنيسة السبعة - القديس أرشيدياكون حبيب جرجس حالية
٢٦ سبتمبر ٢٠٢١
- ٠٢:٤٥٠٢:٤٥، ٢٦ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٩ ج ملف:الشهيد إسطفانوس.jpg لا ملخص تعديل حالية
٢٣ سبتمبر ٢٠٢١
- ١٨:٠١١٨:٠١، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٤٥ ج الصلاة الربية تحويل إلى الصلاة الربانية حالية وسم: تحويلة جديدة
- ١٧:٤٥١٧:٤٥، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٦٨ ج كنيسة قبطية أرثوذكسية تحويل إلى الكنيسة القبطية الأرثوذكسية حالية وسم: تحويلة جديدة
- ١٧:٢٠١٧:٢٠، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٧٨ ج تصنيف:صلوات السواعي (صلوات الأجبية) أنشأ الصفحة ب'تصنيف:صلوات الكنيسة القبطية الأرثوذكسية' حالية
- ١٦:٥٥١٦:٥٥، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٣٣ ج اللغة القبطية نقل Gerges صفحة اللغة القبطية إلى لغة قبطية حالية وسم: تحويلة جديدة
- ١٦:١٦١٦:١٦، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٣٬٨٧٦ ط وحدة:Portal/images/ا مراجعة واحدة حالية
- ١٦:١٦١٦:١٦، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٥٬٢٠٤ ط وحدة:Navbox/وسائط مراجعة واحدة
- ١٦:١٦١٦:١٦، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٬١١٠ ط وحدة:Navbar/styles.css مراجعة واحدة
- ١٦:١٦١٦:١٦، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٥٬١٤٠ ط وحدة:Navbar مراجعة واحدة
- ١٦:١٦١٦:١٦، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٬٠٠٧ ط قالب:صلوات قبطية مراجعة واحدة حالية
- ١٥:٥٨١٥:٥٨، ٢٣ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٢٧٧ ط قالب:بذرة مسيحية مراجعة واحدة حالية
٢١ سبتمبر ٢٠٢١
- ١٦:٠٨١٦:٠٨، ٢١ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٩٧ ط ملف:غلاف كتاب اليقظة الروحية للبابا شنودة الثالث.png نقل Gerges صفحة ملف:غلاف كتاب اليقظة الروحية للبابا شنوده الثالث.png إلى ملف:غلاف كتاب اليقظة الروحية للبابا شنودة الثالث.png دون ترك تحويلة حالية
- ٠٠:٢٠٠٠:٢٠، ٢١ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٤٣ ج ملف:غلاف كتاب موسوعة طقوس الكنيسة القبطية – 4 مجلدات – د.ميخائيل مكسي اسكندر.jpg غلاف كتاب موسوعة طقوس الكنيسة القبطية - 4 مجلدات - د.ميخائيل مكسي اسكندر حالية
- ٠٠:١٢٠٠:١٢، ٢١ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٢٩ ج ملف:موسوعة طقوس الكنيسة القبطية – 4 مجلدات – د.ميخائيل مكسي اسكندر.pdf موسوعة طقوس الكنيسة القبطية – 4 مجلدات – د.ميخائيل مكسي اسكندر حالية
٢٠ سبتمبر ٢٠٢١
- ٢٣:٥٨٢٣:٥٨، ٢٠ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١١٥ ج ملف:أرشيدياكون ميخائيل ماكسي إسكندر صورة للإضافة لمؤلفاته.jpg أرشيدياكون ميخائيل ماكسي إسكندر صورة للإضافة لمؤلفاته حالية
- ٢٣:١٩٢٣:١٩، ٢٠ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +٩٣ ج ملف:نيافة الأنبا بيشوي صورة للإضافة مع مؤلفاته.jpg نيافة الأنبا بيشوي صورة للإضافة مع مؤلفاته حالية
- ٢٣:١٣٢٣:١٣، ٢٠ سبتمبر ٢٠٢١ فرق تاريخ +١٨٩ ج ملف:وراثة الخطية الأصلية - قضايا لاهوتية خطيرة - رد على الهرطقات - الأنبا بيشوي مطران دمياط و البراري.pdf وراثة الخطية الأصلية - قضايا لاهوتية خطيرة - رد على الهرطقات - الأنبا بيشوي مطران دمياط و البراري حالية